» »

Сочинение на английском языке с переводом. Описание эйфелевой башни Известные места парижа на английском

02.03.2024

In the picture you can see the Eiffel Tower – the best known symbol of France and Paris. It was named after Gustav Eiffel, whose company designed and built the tower in 1889. This lattice tower is made of puddle iron. The tower stands on four legs and has a sharp peak on the top.

The tower is the tallest structure in Paris and the most-visited paid monument in the world; 6.98 million people ascended it in 2011. The tower received its 250 millionth visitor in 2010.

The tower is 324 metres tall, about the same height as an 81-storey building. Its base is square, 125 metres on a side.

The tower has three levels for visitors, with restaurants on the first and second. The third level observatory"s upper platform is 276 m above the ground, the highest accessible to the public in the European Union.

На картинке вы видите Эйфелеву башню – самый известный символ Франции и Парижа. Она была названа в честь Густава Эйфеля, чья компания разработала и построила башню в 1889 году. Эта решетчатая башня сделана из пудлинговой стали. Башня стоит на четырех «ногах» и заканчивается острой пикой.

Эйфелева башня – самое высокое сооружение в Париже и наиболее посещаемая платная достопримечательность в мире; в 2011 году на башню взобрались 6.98 миллионов человек. В 2010 году башню посетил 250-миллионный посетитель.

Высота башни – 324 метра – примерно как 81-этажное здание. Основание башни – квадрат стороной 125 метров.

Для посетителей открыто три уровня башни – с ресторанами на первом и втором. Верхняя платформа обсерватории на третьем уровне (высота 276 метров) – самая высокая общедоступная платформа в Европейском Союзе.

I can`t say that I am a frequent train commuter as I find trains rather slow and uncomfortable. However, my attitude towards the European trains has changed dramatically after my last summer train journey.

Last summer I went to France just to see the country. After a few days in Paris, I got bored and decided not to lose an opportunity to visit some other European capitals. Berlin was the most desirable place to visit, so I decided to go there. The only problem was which way of travelling to take, but finally I decided to travel by train to Munich as it was twice as cheap as by plane. So, my trip began.

Firstof all, I had to find out which railway station I want for Germany, but it an easy task. As soon as I arrived at `Gare du Nord` railway station hall, I went to the information office to inquire about the timetable. After I`d chosen the train, I had to book a ticket for this train.

I was afraid of speaking French as I`m not very good at it and was really pleased to find bilingual ticket offices, where ticket clerks could speak English. As I didn`t want to return to Paris,so I took a Day Second Class Single to Berlin. It was an inter-city express, but I had to change in Cologne as it wasn`t a through train. I had to hurry up, my train left in a quarter of an hour, but the platform was quite a good way from the ticket office.

As soon as I found my car, ticket inspector checked my ticket and showed me my seat. By the way, the platform was on a level with the floor of the carriage, so it was easy to get on the train. I was surprised by the fact that there were no compartments at all, just the rows of seats, which were really comfortable. I put my suitcase to the luggage rack took my seat.

The train started exactly on time. Never will I forget the train gaining speed! It was fantastic! The average speed was approximately 210 km per hour! But what I liked most was the service. Commuters didn`t have to go to a dining-car because tea and coffee were served by the waiters.

I didn`t notice the time and I was in Cologne within 2 hours. Surprisingly, but I wasn`t tired, but was eager to continue my train journey.

To conclude, I can say that the European train service differs greatly from the Russian one, and I had unforgettable travel experience.


Перевод:

Не могу сказать, что я часто путешествую на поездах, так как я считаю, что они медленные и неудобные. Тем не менее, мое отношение к европейским поездам резко изменилось после моего летнего путешествия.

Прошлым летом я отправилась во Францию, чтобы просто посмотреть страну. После нескольких дней в Париже я заскучала и решила не терять возможность посетить другие европейские столицы. Берлин был основной целью, поэтому я решила отправиться именно туда. Единственная проблема заключалась в выборе транспорта, но в конце концов я решила ехать на поезде до Мюнхена, так как это было дешевле, чем лететь на самолете. Итак, мое путешествие началось!

В первую очередь мне нужно было узнать, какой вокзал мне нужен, чтобы доехать до Германии, но эта задача оказалось очень простой. Как только я приехала на вокзал Gare du Nord, я подошла к стойке информации, чтобы узнать расписание движения поездов. После того, как я выбрала поезд, мне пришлось забронировать на него билет.

Я побоялась говорить по французски, так как не очень хорошо им владею. Но когда я подошла к кассе, то была приятно удивлена тому, что касса была билингвальная и кассир свободно говорил по-английски. Я не хотела возвращаться в Париж, поэтому я взяла билет второго класса в один конец до Берлина. Поезд был междугородним экспрессом, но мне нужно было сделать пересадку в Кёльне. Мне нужно было поторопиться, так как до отправления поезда оставалость пол часа, а платформа была довольно-таки далеко от кассы.

Как только я нашла свой вагон, кондуктор проверил мой билет и показал мне мое место. Кроме того, платформа была на одном уровне с вагоном, поэтому было легко залезть в поезд. Я была удивлена тем, что в вагоне не было купе, а только ряды кресел, которые были очень удобными. Я поставила чемодан на богажную полку и села на свое место.

Поезд отправился во время. Я никогда не забуду, как он набирал скорость! Это было потрясающе! Средняя скорость движения была 210 км/ч! Но больше всего мне понравился сервис! Пассажирам не нужно было идти в вагон-ресторан, потому что официанты подавали чай и кофе.

Я не заметила, как пролетело время, и уже через 2 чаза я была в Кёльне.Удивительно, но я совсем не устала, но чувствовала в себе силы продолжить путешествие!

В заключение хотелось бы сказать, что европейский железнодорожный сервис значительно отличается от российского, и благодаря этому я получила незабываемый опыт!

Лёвина Карина

Уровень B. Прочее.

About Paris

I would like to tell you about the wonderful city of Paris. I have never been there, but I already love this city. This is a very beautiful city.

I can just say that Paris should not be confused with anything. To be more precise, I think the main feature of this city is its streets. Paris is the capital city of France. It is situated on the River Seine, in the north of the country, at the heart of the Île-de-France region. About 99% of the people in France speak French. French is a very widespread language. There are at least 29 countries all over the world in which French is spoken. I would like to visit the famous lavender fields in France. In the Lumberton and the Rhone Valley lavender begins to bloom mid June. The Valensole plateau and Drome Provencal begin to get covered with lavender around the beginning of July. By the way, lavender is important in medicine. Lavender can heal insect bites and burns. It can soothe headaches and cure acne. Lavender can be used as an air freshener. The essential oil is made from lavender. It was used during World War I to disinfect wards because the essential oil has antiseptic properties. Appositely, some chefs use flowers of lavender for cooking. Definitely, I want to taste French cuisine because it is one of the best in Europe. Here is some typical French food: baguette, Croquet Monsieur, escargots, Ratatouille… France is the leading country in the fashion industry. French fashion brands such as Chanel, Dior, Hermes, and Louis Vuitton were based in Paris. I think everyone who visits Paris buys something in French fashion stores. France is an amazing country. France is a wonderful country, and we can talk about it for very long, but it is better to go there and see everything with your own eyes.

Я хотела бы вам рассказать о замечательном городе Париже. Я никогда не была там, но я уже люблю этот город. Это очень красивый город.

Я могу только сказать, что Париж нельзя спутать ни с чем. Если быть более точной, я думаю, что главной особенностью этого города являются его улицы. Париж - столица Франции. Он расположен на реке Сене, на севере страны, в самом сердце Иль-де-Франс. Около 99 % людей во Франции говорят на французском языке. Французский - очень распространенный язык. Есть по крайней мере 29 стран, в которых говорят на французском. Я хотела бы посетить знаменитые поля лаванды во Франции. В Ламбертоне и в Долине Роны лаванда начинает цвести в середине июня. Валенсоль и Дром Провансаль начинают покрываться лавандой в начале июля. Кстати, лаванда имеет важное значение и в медицине. Лаванда может исцелить от укусов насекомых и ожогов. Она может успокоить головную боль и вылечить прыщи. Лаванду можно использовать как освежитель воздуха. Эфирное масло производится из лаванды. Оно было использовано во время Второй мировой войны для дезинфекции подопечных, так как эфирное масло обладает антисептическими свойствами. Кстати, некоторые повара используют цветы лаванды для приготовления пищи. Определенно, я хочу попробовать французскую кухню, потому что она считается одной из лучших в Европе. Вот некоторые типичные французские блюда: багет, Крокет Месье, улитки, Рататуй… Франция является ведущей страной в индустрии моды. Французские модные бренды, такие как Chanel, Dior, Hermes, и Louis Vuitton были основаны в Париже. Я думаю, что все, кто посещает Париж, покупает что-то в модных французских бутиках. Франция - удивительная страна! Франция является прекрасной страной, и мы можем говорить об этом очень долго, но лучше съездить туда и увидеть все своими глазами.

Topic: Eiffel Tower - the symbol of Paris and France

Тема: Эйфелева башня – символ Парижа и Франции

Probably everyone dreams to see and visit Paris. The first thing, associated with the city, of course, is the Eiffel Tower. Since the late 19th century this architectural masterpiece of the French designer has become a symbol of the French capital. The tower has its own fascinating history and, as we know, it was not relished by all.

Наверное, все мечтают увидеть и посетить Париж. Первое, что вызывает ассоциацию с этим городом, конечно же, Эйфелева башня. С конца 19 века этот архитектурный шедевр французского дизайнера стал символом столицы Франции. Башня имеет свою увлекательную историю и, как известно, она не сразу всем пришлась по вкусу.

The name of this world-famous tower comes from the name of its designer, Gustave Eiffel who created this three hundred meters construction in 1889. Its original altitude (300.65 m) was later enlarged by the modern television antenna. Now its height is 324 meters.

Название этой всемирно известной башни происходит от имени ее конструктора - Гюстава Эйфеля, создавшего это трехсотметровое сооружение в 1889 году. Ее изначальная высота (300,65 м) позднее была увеличена современной телевизионной антенной. Теперь ее «рост» составляет 324 метра.

Originally the tower was conceived as an unusual arch, the entrance to the World"s Fair in Paris, which was dedicated to the 100th anniversary of the French Revolution. Her subsequent demolition was planned in the next 20 years.

Первоначально башня замышлялась как необычная арка - вход на Всемирную выставку в Париже, которую приурочили к 100-летию Великой Французской революции. Ее последующий снос планировался в ближайшие 20 лет.

It was spent 7.8 million francs on the construction of this majestic structure. The construction consists of 18 038 metal parts, and the weight of the metal and concrete is 10 100 tons.

На возведение величественной конструкции было потрачено 7,8 миллионов франков. Сооружение состоит из 18 038 металлических деталей и вес металла и бетона составляет 10 100 тонн.

The work continued for more than two years. For the construction of of "the upper floors" of the tower special mobile cranes rising over the rails, designed by the architect, were used. For the future they planned to use the rails as the mechanisms for lifts. Elevators of the firm "Fives-Lill" operate to this day.

Работы продолжались более двух лет. Для возведения «верхних этажей» башни использовали, сконструированные архитектором, специальные мобильные краны, поднимающиеся по рельсам. В дальнейшем рельсы планировали использовать как механизмы для лифтов. Лифты фирмы «Fives-Lill» эксплуатируются по сей день.

Until 1930 the Paris tower was the highest building in the world. In just six months of the World Expo all the construction costs were completely paid off.

До 1930 года Парижская башня была высочайшей постройкой в мире. Всего за шесть месяцев проведения Всемирной выставки, все затраты на строительство полностью окупились.

"Iron Tower of Paris" was a resounding success from the first day of its birth. All the inhabitants and visitors to the city liked that sight. The tower has become the most popular attraction of Paris.

«Железная башня Парижа» имела ошеломляющий успех с первых же дней своего рождения. Посетить ее хотели все живущие и приезжающие в город. Башня стала популярнейшей достопримечательностью Парижа.

Although the engineer Eiffel was mercilessly criticized for the design, and accused of creating such tasteless and awkward object, the erected steel structure is not tired to impress pilgrims by its engineer’s decisions and forms.

Хотя инженера Эйфеля беспощадно критиковали за проект и обвиняли в создании не художественного и несуразного объекта, возведённая им металлическая конструкция не устает потрясать паломников своими дерзкими решениями и формами.

Initially gourmet and extravagant Parisian public opinion splitted: some creative people believed that it spoiled the whole architectural structure of the historical part of the city and demanded its immediate demolition. Fortunately, most people couldn’t help admiring the huge "iron lady" and did not allow to demolish the structure.

Первоначально вкусы изысканной и экстравагантной парижской публики разделились: некоторые творческие личности считали, что это архитектурное сооружение уродует всю историческую часть города и требовали немедленного ее сноса. К счастью, большая часть населения не перестала восхищаться огромной «железной дамой» и не позволила снести конструкцию.

The second pyramid rises on the first platform, it also consists of four columns connected at an altitude of 115.73 meters.

С первой платформы поднимается вторая пирамида, также состоящая из четырех колонн, соединяющихся на высоте 115,73 метра.

The next four columns gradually interwoven to form a column of 190 meters. The third metal platform is at a height of 276.13 meters. The third pad is 16.5 square meters.

Следующие четыре колонны, постепенно переплетаясь, образуют колонну в 190 метров. Третья металлическая платформа расположена на высоте 276,13 м. Размер третьей квадратной площадки составляет 16,5 метра.

Another platform (1.4 m in diameter) is located at a height of 300 meters. Stair containing 1792steps leads to the top of the tower.

Еще одна площадка (1,4 м в поперечнике) располагается на высоте 300 метров. Лестница, состоящая из 1792 ступеней, ведет на вершину башни.

Every seven years the Eiffel Tower calls its "cosmetic update" of 57 tons of "brown Eiffel" color paint. This color is close to the natural shade of bronze and is officially patented.

Каждые семь лет Эйфелева башня требует на свое "косметическое обновление" 57 тонн краски «коричнево-эйфелевого» цвета. Этот цвет, близкий к естественному оттенку бронзы официально запатентован.

The building of the Eiffel Tower was used for telegraph, radio and television broadcasts. Radiobroadcasting began in 1921. Regular television programs started since 1935.

Сооружение Эйфелевой башни использовалось для телеграфных, радио и телевизионных трансляций. Эфиры радиовещания начались в 1921 году; регулярные телепрограммы с 1935 года.

Телевышка увеличила первоначальную конструкцию до 320, 75 м. Помимо телевизионной вышки, на башне установлены множество параболических, линейных и спутниковых антенн для ретрансляций радио и телевизионных программ.

For a long time the Eiffel Tower was the highest advertising platform in the world. Back in 1925 the entrepreneur André Citroën established his advertising called "Eiffel Tower on fire." 125,000 light bulbs, flashing in turn, is the basis of advertising.

Pragmatic people were used this masterpiece of architecture and design for more practical purposes. Currently, in addition to the lookouts, on the first and the second platforms the tower has three large restaurants, several snack bars and cafes.

Прагматичные люди сумели использовать данный шедевр архитектуры и дизайна для более практичных целей. В настоящее время, помимо обзорных площадок, на первой и второй платформах башни находятся три больших ресторана, несколько буфетов и баров.

On the third platform the lighthouse and meteorological observatory were historically located. Under the balcony of the tower the names of the scientists and engineers of France, who made a special contribution to the creation of an architectural masterpiece of Gustave Eiffel, are engraved.

Знакомство с Парижем – это прекрасная возможность соприкоснуться с французской историей и культурой.

Discovering Paris is a great opportunity to get in touch with French history and culture.

Прозвище «Город света» было дано Парижу не из-за электрического освещения, а благодаря проживающей здесь интеллигенции.

The nickname «City of Light» was given to Paris not because of electric lighting, but because of the intelligentsia living here.

Французская столица относится к одному из наиболее крупных и густонаселенных городов мира. В собственно городской части Парижа по статистике проживает около 2-х миллионов человек, а на окраинах в так называемом Большом Париже – более 10 млн.

The French capital belongs to one of the largest and most densely populated cities in the world. According to statistics, about 2 million people live in the urban part of Paris, and more than 10 million live on the outskirts of the so-called Greater Paris.

Париж одновременно элитарен и демократичен, весел и грустен, ярок и слегка размыт дождями, как на картинах Писарро - и у каждого он свой.

Paris is both elite and democratic, cheerful and sad, bright and slightly blurred by rains, as in the pictures of Pizarro — and each has its own.

В нем более 130 музеев и 1800 исторических мест.

It has more than 130 museums and 1,800 historic sites.

Достопримечательности города: City sights:

Собор Парижской Богоматери. Notre Dame.

Одним из главных симловов Парижа является однозначно Собор Парижской Богоматери, известный под названием Нотр-Дам.

One of the main symbols of Paris is definitely Notre Dame, known as Notre Dame.

На месте, где располагается Нотр-Дам де Пари, ещё с незапамятных времён располагались храмы - сносились старые, возводились новые. Наконец, в 1163 году был заложен первый камень будущего собора Парижской Богоматери, а его возведение растянулось аж на два столетия - до 1345 года.

On the place where Notre-Dame de Paris is located, temples have been located since time immemorial — old ones were torn down, new ones were erected. Finally, in 1163, the first stone of the future Notre Dame de Paris was laid, and its construction lasted for two centuries — until 1345.

Эйфелева башня. The Eiffel Tower

Эйфелева башня — элегантный силуэт Франции, покоривший сердца всего мира (башня является самой посещаемой и самой фотографируемой достопримечательностью мира).

The Eiffel Tower is an elegant silhouette of France that conquered the hearts of the whole world (the tower is the most visited and most photographed landmark in the world).

Башня была построена в качестве временной выставки в честь Всемирной ярмарки 1889 года.

The tower was built as a temporary exhibition in honor of the 1889 World Fair.

Лувр. Louvre.

В Лувре сплелись воедино самое далёкое прошлое и настоящее, которое отображено в сотнях тысяч экспонатов, из которых лишь 35 тысяч мы можем увидеть своими глазами.

In the Louvre are woven together the furthest past and present, which is displayed in hundreds of thousands of exhibits, of which only 35 thousand we can see with our own eyes.

Новую жизнь в Лувр вдохнул Наполеон, возобновивший работы по строительству Лувра. Кроме того, Наполеон внес огромный вклад в расширение коллекции музея, требуя с каждой побежденной им нации своеобразную дань в виде произведений искусства. Сейчас каталог музея насчитывает около 380 тысяч экспонатов.

New life in the Louvre breathed Napoleon, resumed work on the construction of the Louvre. In addition, Napoleon made a huge contribution to the expansion of the museum’s collection, demanding a kind of tribute in the form of works of art from every nation that he defeated. Now the museum catalog has about 380 thousand exhibits.

Монмартр. Montmartre.

Монмартр – это холм высотой около 130 метров, он является самой высокой географической точкой столицы Франции. Название «Монмартр» переводится как «гора мучеников», хотя откуда оно пошло доподлинно неизвестно.

Montmartre is a hill about 130 meters high, it is the highest geographical point of the capital of France. The name «Montmartre» is translated as «the mountain of martyrs», although from where it went is not known for certain.

Главным достоинством Монмартра можно назвать его атмосферу - уютные улочки - свидетели богемного прошлого, блошиные рынки и маленькие кафе, веселые кабаре и галереи уличных художников. Все это вместе создает то обаяние Парижа, за которым многие едут в этот город.

The main advantage of Montmartre can be called its atmosphere — cozy streets — witnesses of the bohemian past, flea markets and small cafes, cheerful cabarets and galleries of street artists. All this together creates the charm of Paris, for which many go to this city.